"To Be Made Perfect": Transformed World Orders in Gloria Whelan's "Fruitlands" and Lois Lowry's Giver Trilogy - Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego - sklep internetowy

Fraseologismen en spreekwoorden met gendersemantiek in hedendaags Nederlands en hun Tsjechische equivalenten

  1. Denisa Földešiová ORCiD:


The aim of this article is to analyze the Dutch and Czech language in terms of idioms and the role of gender in the selected fixed expressions. The research is focused on the semantic analysis of idioms which mention gender in form and/or content. The main goal is to define and clarify how the concept of gender is represented in Dutch and Czech phraseology, to find equivalence in both languages and to confirm or reject the stereotypical understanding of gender in each society.
„Toen Adam alleen was, schiep God géén tien vrienden maar wel één Eva…“

Pobierz artykuł

Ten artykuł

Neerlandica Wratislaviensia

26, 2016

Strony od 133 do 158

Inne artykuły autorów

Google Scholar


Twoj koszyk (produkty: 0)

Brak produktów w koszyku

Twój koszyk Do kasy